"A ABERTURA DO CAMINHO"
"Existirá em nós uma esperança de descobrir dentro de nós um elemento de estabilidade permanente,
"um gerente responsável" da nossa encarnação, que saiba o fim e que nos possa iluminar
o nosso discernimento quanto ao caminho que nos leva a esse fim?"
Isha S.L.
(...) Na verdade ainda não estou vendo bem o fio da meada do que estou escrevendo. Acho que nunca verei - mas admito o escuro onde fulgem os dois olhos da pantera macia.
Escrevo-te porque não entendo.
Mas vou-me seguindo. Elástica. É um tal mistério essa floresta onde sobrevivo para ser. Mas agora acho que vai mesmo. Isto é: vou entrar. Quero dizer: no mistério. Eu misteriosa e dentro do âmago em que me movo nadando, protozoário. Um dia eu disse infantilmente: eu posso tudo. Era a antevisão de um dia poder me largar e cair num abandono de qualquer lei. Sei como inventar um pensamento. Sinto o alvoroço da novidade. Mas bem sei que o que escrevo é apenas um tom.
Nesse amâgo tenho a estranha impressão de que não pertenço ao género humano.
in "ÁGUA VIVA" - CLARISSE LISPECTOR
Livro traduzido para francês. Onde se lê: "traduit du brésilien par..."
Eu jugava que os brasileiros falavam português assim como os americanos falam inglês...
Nunca vi esse crasso erro nas traduções do "americano"...os franceses, tão cultos, desconhecem o português???
Aliàs talvez pensem que o português é o nome genérico de sardinhas em lada e usado numa gíria qualquer
para as porteiras em França...
A DULCE DIAS voltou!
DULCE, AGORA QUE PROMETESTE VOLTAR não queres escrever uma crónica daí sobre isto? E dizer aos franceses que no Brasil se fala Português
e que esta escritora escrevia em excelente e versátil Português de Camões?
Que ao menos de bom nos salve a nossa língua que tantos poetas orgulha! Tanto cá como lá como no mundo inteiro onde esta língua sagrada se fala porque de Fernando Pessoa e Jorge Amado...
Sem comentários:
Enviar um comentário