“A palavra hebraica Zakor, “macho”, é também o verbo “recordar-se”; assim, é fundamentalmente macho aquele ou aquela que se recorda desse “outro lado” dele, dito “fêmea”, Naqob. O que significa "furo" ou o verbo “furar”, e não é estranho à ideia de “nomear”, porque no fundo desse furo fêmea está o Nome, germe de EU SOU, fundador do ser.”
“A mulher realmente mulher, iniciada nos mistérios do amor e da maternidade, nos da sua “carne” seja qual for o grau do Eros verdadeiro onde eles são vividos, engendra em si mesma os espaços alados do Espírito Santo! Pelo seu hemisfério direito aberto na aurora da sua vida, ela não parece perder totalmente o contacto; mantém-se tão sensível ao outro lado das coisas, tão rebelde ao seu encerramento nas prisões do racional, tão prostrada quando se sente amarrada pelas algemas da lei! Quando a masculinização das escolas a não deformou...Mas a verdade é que ela hoje está tão deformada!
A carruagem da masculinização, que trouxe a mesma braçada o racionalismo religioso e o positivismo científico, provocou a dessacralização da sexualidade e a redução do Eros ao mero festim corporal - se é que ainda é festim! Confusão, perda total de referências, anarquia...”
(...)
A confusão que hoje reina comprova a actualização desta narrativa(...) Com efeito, reina tanto maior confusão quanto uma clivagem se cava no coração da humanidade...”
Annike de Souzenelle
(Excertos do Livro)
4 comentários:
Olá, boa-noite, tudo bem? Encontrei teu blog buscando sobre o livro de Annick de Souzenelle, o Feminino do Ser. Gostaria de saber: você o possui fisicamente? ou alguma cópia? Eu moro no Brasil, no abc de São Paulo, e busco há tempos este livro. É impossível encontrá-lo. Caso eu conseguisse uma cópia ou algo, eu seria muito grata. Se houver algo que possa fazer para estabelecer essa troca, farei. Ou mesmo caso queira vendê-lo, estou disposta a pagar, mesmo um preço alto. Eu possuo um canal em que gravo livros: Le Conde, basta buscar no youtube.
Agradeço a atenção.
Adorei o blog.
Parabéns pelo trabalho.
Olá, Bom dia,
Sim eu tenho o livro em francês e um também traduzido para português - que neste momento anda perdido de tanto emprestar - O Feminino do Ser, Para acabar co a costela de Adão, e que está editado pelo Instituto Pieget - Crença e Razão, em Portugal, e não será dificl de encontrar exemplares ainda penso… embora neste momento de confinamento e com as livrarias fechadas não será possível procurar...
O livro em francês Le Feminin de l' Être é editado pela Albin Michel (Spiritualités Vivantes).
Há um outro dela editado em português no Brasil, A simbologia do Corpo Humano ed. Pensamento.
Se eu encontrar o meu que não sei onde anda… como tenho um exemplar em francês poderia dispensá-lo, mas o problema além da confusão mundial de envios e trocas, é que eu não consigo lembrar-me a quem emprestei...sabe como é?
Há vídeos também da autora…
Se houver alguma novidade direi, mas envie-me um endereço que eu possa achar facilmente sem recorrer aos comentários …
Um abraço
rlp
Olá!!!
Obrigada, muito obrigada por me responder! É de grande generosidade e atenção de tua parte!
Uma lástima não ter o livro em português em mãos. Mas caso ele retorne (sim, sei como é perder de tanto emprestar) meu endereço eletrônico é: poetaleconde@gmail.com
Poderia me enviar um e-mail por lá? Aí lá passo um endereço físico, caso encontre o livro.
Sei que em Portugal ainda tem, mas moro no Brasil, aqui há apenas um lugar que vende em português por uma quantidade absurda de alta. Atualmente estou cogitando pedir envio internacional desde Portugal por sair mais barato, e é bem provável que eu faça isso, mas estou aguardando também um bom momento. Eu gasto muito com livros todo mês, possuo um canal no youtube chamado Le Conde no qual gravo livros.
Um dos livros que tenho gravado é o do Simbolismo do Corpo Humano, citado. Agradeço falar-me dele, contudo.
Ainda não procurei vídeos da autora porque a intenção é realmente disponibilizar obras raras ao público, porque mesmo o do simbolismo do corpo já deixou de ser publicado aqui no Brasil, e para comprar também é caro, se tornando, para muitos, inviável.
Comprei outros dois da autora: La Letra, Camino de Vida-el Simbolismo de las Letras Hebreas
e La Palabra En El Corazon del Cuerpo. Ambos em espanhol, língua na qual tenho fluência e que intenciono eu mesma traduzir para o português para que tenhamos maior acesso àquilo que não é de interesse das editoras.
Agradeço toda a disponibilidade e generosidade.
Caso encontre teu livro a tempo, me avise, por favor. Mas entendo já não lembrar... Gostaria eu de ter aprendido francês para poder ler todos os livros dela sem maiores embaraços. Quem sabe ainda aprendo, sempre há tempo!
Abraço!!!
Minha amiga, é um prazer trocar impressões com amantes de livros … no caso de meu exemplar andar perdido, e já anteriormente me questionava por onde andaria, seria até fácil encomendar outro a editora, mas agora as livrarias estão fechados…(um crime feito por políticos...pois infelizmente nunca houve filas nas livrarias…) Esperemos que elas reabram ou que seja possível entretanto pedir por encomenda. Verei o que é possível, mas estamos agora totalmente condicionadas com o confinamento em Portugal…
Não deixe de me contactar - assim que houver noticias direi.
Também tenho esses outros dois livros dela de que fala, mas em francês, na altura que os li estava muito focada no tema. Hoje estarei menos...mas sempre fiel as minhas fontes.
Um abraço grande e felicidades para o seu trabalho - já espreitei no you tube...
Enviar um comentário